YUWA LIFE

STAFF COLUMN

广州统一“叉烧”英文标记为“Char Siu” 日常事物 其他的 2025.12.06

广州市委外事工作委员会办公室日前发布《广州市公共场所英语标注规范》(2025版)(以下简称《规范》)。广州日报报道。

在广州生活、旅游的外国人日益增多的情况下,随着与外国人交流的必要性的提高,《规范》系统更新了2022版。进一步优化城市语言环境,使公共标注导向更加清晰、易懂。

值得注意的是,《规范》中紧紧嵌入了广州的“文化基因”,在公共交通工具、文化旅游娱乐、餐饮住宿等场景中,系统补充了道路、经典粤菜、特色景点等英语标注的规范。例如,粤菜的经典“叉烧”(叉烧)的英语表记统一为以粤语发音为基础的“Char Siu”。馄饨被标记为“Wonton”。关于拥有100多年历史的老字号店名的英语表记,将中文的罗马字表记“拼音”的表记作为正式名称,并用英语说明其性质和商品。例如,粤菜老字号“陶陶居”被认为应译为“Tao Tao Ju Restaurant”。

広州・深圳のお部屋探しは友和生活にお任せ下さい!

友和生活服務有限公司
友和不動産
ウェブ:https://yuwa-life.com
メール:life@yuwa.cn

其他员工博客文章

CONTACT 联系我们CONTACT 联系我们

CONTACT