YUWA LIFE

  • TOP>
  • お知らせ>
  • 【安語教室】バレンタインで使える中国語

INFORMATION

【安語教室】バレンタインで使える中国語2025.02.13

いらすとやより

 

日本を除く世界のバレンタインデー

情人节,又称圣瓦伦丁节或圣华伦泰节,日期在每年公历的2月14日,是西方国家的传统节日之一,起源于基督教。

バレンタインデーは、「聖バレンタイン祭」とも呼ばれ、毎年グレゴリオ暦の2月14日に祝われる西洋の伝統的な祝日の一つで、キリスト教に由来しています。

情人节是西方传统节日之一,每年的2月14日,男生通常会送给女生礼物。所以情人节传到中国后沿用了这个方式。情人节的礼物赠送习俗因地域和文化差异而有所不同,但无论如何,这一天都是表达爱意和关怀的美好时刻。

バレンタインデーは西洋の伝統的な祝日で、毎年2月14日に男性が女性にプレゼントを贈る日です。この習慣は中国でも広まり、地域や文化によって贈り物のスタイルは異なりますが、大切な人に愛情や思いやりを伝える特別な日であることに変わりはありません。

 

単語は恋愛に関する言葉

①情人节    qíng rén jié
②我喜欢你 wǒ xǐ huān nǐ
③情人节快乐 qíng rén jié kuài lè
④执子之手,与子偕老  zhí zi zhī shǒu ,yǔ zi xié lǎo
⑤一生一世一双人 yì shēng yí shì yī shuāng rén

 

日本語翻訳

①バレンタインデー
②君が好きだ
③ハッピーバレンタイン
④君の手を取り、共に歩む
⑤一生一緒に、ふたりだけ

 

愛の囁き

在天愿作比翼鸟,
在地愿为连理枝。

zài tiān yuàn zuò bǐ yì niǎo ,
zài dì yuàn wéi lián lǐ zhī

天では比翼の鳥となり、
地では連理の枝となりたい

两情若是久长时,
又岂在朝朝暮暮。

liǎng qíng ruò shì jiǔ cháng shí ,
yòu qǐ zài zhāo zhāo mù mù.

もし二人の想いが長く続くのなら、

必ずしも毎日一緒に過ごす必要はありません

 

バレンタインの会話

戴老师:张老师,今年的情人节你打算跟男朋友怎么过呢?
张老师:男朋友说要给我一个惊喜。我猜可能会请我吃一顿大餐,可能会给我买鲜花,也可能会给我买其他礼物。
戴老师:真羡慕你。
张老师:戴老师,情人节你打算怎么过呢?
戴老师:我要在安语教室上课,哈哈~
张老师:欢迎大家来安语学习汉语。

戴先生: 張先生、今年のバレンタインデーは彼氏とどう過ごす予定ですか?
張先生: 彼氏がサプライズを用意してくれるそうです。たぶん、美味しいディナーに連れて行ってくれるか、お花をプレゼントしてくれるか、他の贈り物をくれるかもしれません。
戴先生: うらやましいですね。
張先生: 戴先生はバレンタインデーをどう過ごしますか?
戴先生: 私は安語教室で授業をしますよ、ははは~
張先生: 皆さん、ぜひ安語で中国語を学びましょう!

ご興味がある方は、下記までお問い合わせください

その他のお知らせ

CONTACT お問い合わせCONTACT お問い合わせ

CONTACT